(Minghui.org)

Здравствуйте, уважаемый Учитель (основатель Фалунь Дафа)! Приветствую вас, соученики!

Однажды я услышала, как один соученик сказал, что практикующие – это жемчужины ожерелья, а координатор – нить, на которой держится жемчужное ожерелье. Я на себе ощутила, как нелегко быть нитью: она должна быть прозрачна и невидима, но прочна. Нить демонстрирует красоту жемчужин. Я осознала, что люди, у которых беру интервью, тоже жемчужины.

Стать связующим звеном между теми, кто даёт интервью, и читателями

Семнадцать лет назад меня попросили написать репортаж для Minghui.org. Это было для меня большой честью и доверием.

Главный редактор сказал, что если не выпускать репортажей, освещающих местные события, то эффект ограничится местным регионом; если репортажи публиковать на сайте Minghui, то их прочитает больше людей; если же репортажи включать в периодическое издание Minghui, то эффект будет огромным, потому что этот еженедельник распространяют в Китае очень много учеников Дафа.

Это помогло мне осознать ответственность репортёра Minghui. В мои задачи входило, как минимум, освещать события. Вначале я просила практикующих сказать несколько слов о прошедшем мероприятии или вспомнить важные беседы, которые состоялись у участников акции с людьми, но позже я поняла, что лучше брать интервью у самих зрителей.

Интроверт по природе, я избегала разговоров с незнакомыми людьми, но, как ни странно, неожиданно для себя стала смелее. Со временем я уже перестала расстраиваться, когда мне отказывали дать слово, а сразу задавала вопросы. При этом я была абсолютно спокойна.

Когда я прослушивала записи интервью, то часто сожалела о том, что не задала следующий вопрос. По мере совершенствования речи, сожаления сменились удовлетворением, так как я научилась вовремя задавать нужные вопросы. Так, постепенно мне стало нравиться брать интервью.

Когда на мероприятиях мне не хватало мотивации и сильных праведных мыслей, я чувствовала подавленность и думала: «Не уверена, что сегодня у меня будет достаточно интервью для статьи. Лучше дождусь следующей акции и напишу сразу о двух мероприятиях». Если и в следующий раз появлялись подобные мысли, я снова откладывала.

Иногда после нескольких мероприятий собиралось достаточно информации, но я тянула и никак не могла написать статью. Не выполнив свои обязанности, я чувствовала, что подвела практикующих, ослабив эффект их усилий по разъяснению правды.

Позже мне стало ясно, что как репортёр, могу быть связующим звеном между авторами интервью и нашими читателями в Китае. Я поняла, что как репортёр, должна посмотреть на событие с точки зрения читателя, слушать ушами читателя и задавать вопросы, ответы на которые хотели бы знать читатели.

То, что прохожие соглашались сказать несколько слов в поддержку Дафа, может показаться случайным, но, возможно, это они исполнили свой доисторический обет. Если бы они упустили эту возможность, то не выполнили бы его.

Готовя репортажи, я понимала, что должна представить авторов интервью и передать читателю, как они поддерживают Дафа и осуждают репрессии. Понимала важность показать читателям, особенно тем, кому КПК (компартия Китая) «промыла мозги», как в свободном обществе относятся к преследованию, чтобы расширить их кругозор и очистить от яда лжи КПК.

Местные репортажи позволяют не только широко охватить регион, но и услышать голоса собеседников. То же правило верно и при написании историй о личном совершенствовании. Когда мой ум ясен, я чувствую поддержку от Учителя, и Учитель направляет ко мне людей для взятия у них интервью.

Много раз я впадала в уныние. Когда это случалось, я смотрела в себя, контролировала свои чувства, эмоции и настроение, говоря себе проявлять настойчивость до конца. И сразу после этого кто-то подписывал петицию или соглашался дать интервью, или кто-то из практикующих направлял ко мне желающих высказаться. Иногда я собирала почти весь необходимый материал в последний час мероприятия.

Однажды мероприятия проходили одновременно в двух городах, и поездка на поезде из одного города в другой занимала час. В первом городе у меня не получилось взять эффектного интервью, поэтому я с тревогой поспешила во второй город.

Как только я приехала туда, сразу встретила нужного человека. После взятия у него интервью я глубоко прочувствовала, что оно было подарком от Учителя, ибо сказанное оказалось именно тем, о чём говорят практикующие при разъяснении правды. Комментарий зрителя был исчерпывающим, и его можно было использовать в репортаже, который прекрасно разъяснял правду.

В другой раз я приехала, когда парад уже заканчивался. Но я всё равно попыталась наверстать упущенное, поэтому попросила прохожего дать интервью, и оно оказалось лучшим в тот день.

Во время недавнего мероприятия я старалась не отставать от парада, но удавалось это с трудом. Отпустив беспокойство, я встретила зрителя, который очень хорошо отозвался о параде. Интервью получилось очень успешное, и как только его взяла, увидела приближающийся ко мне парад. Я была счастлива!

Однако из-за излишнего чувства радости я снова «потерялась» и искала парад, пока он не закончился. Репортаж с тем интервью, в качестве основного, я выпустила, но если бы во время мероприятия сохраняла спокойствие и скромность, то смогла бы взять больше отличных интервью. А главное, больше людей смогли бы выполнить свою миссию.

Неожиданные награды после поиска в себе

Некоторое время из-за семейных обстоятельств я не участвовала в репортёрской группе, но мне всегда хотелось освещать хотя бы местные события. Мне не хватало обратной связи, но после нескольких инцидентов я уразумела, что Учитель направлял меня на правильный путь и стимулировал, чтобы я улучшила навыки по взятию интервью и стала увереннее. Особенно мне запомнились следующие два опыта.

У меня появилась возможность поехать в страну (для взятия интервью), в которой у меня был языковой барьер. Предварительно я не договаривалась и планов не строила, а просто хотела за два выходных дня записать несколько историй. В субботу я пришла в местную группу изучения Фа и хотела взять несколько интервью, но все китайские практикующие сказали по этому поводу обратиться к местному координатору, потому что интервью дают только те, кого он назначает. Заниматься этим мне было некогда.

В тот день согласились дать интервью только два западных практикующих, которые присутствовали на изучении Фа, но из них только один говорил по-английски, и очень плохо. Где мне было искать англоговорящего переводчика?

Я очень расстроилась и забеспокоилась, что вернусь с пустыми руками. У меня также возникли претензии к китайским практикующим: что у них нет своего мнения по такому простому вопросу. Но тут же подумала: «Если так много человек не хотят давать интервью, может, это со мной что-то не так? Я должна посмотреть в себя».

Как только у меня возникла эта мысль, дверь открылась, и в комнату вошла симпатичная западная практикующая, которая уже несколько десятилетий живёт в Великобритании. Она профессионал в области СМИ, и оказалась в той стране как раз в те выходные. Она не только согласилась дать интервью, но и переводила для меня. Все мои проблемы были решены.

Когда я задала ей первый вопрос для интервью, она сразу же спросила, почему я не попросила её сначала представиться. Она подумала, что я просто забыла, но она не знала, что я не просила представиться потому, что считала это бестактным.

На следующий день, после групповой практики, она просмотрела фотографии, которые снимала почти два часа, и спросила, сделала ли я панорамные фото, а также снимки крупным планом. Я сразу поняла, что Учитель спланировал её приезд не только для того, чтобы я взяла у неё интервью, и чтобы она помогла мне как переводчик, но и передать мне соответствующие профессиональные знания. И, всё это произошло в тот момент, когда я посмотрела в себя.

Те выходные прошли для меня очень плодотворно: я записала замечательные истории совершенствования и получила советы, как стать профессиональным журналистом. Но самое главное, я по-настоящему ощутила силу поиска внутри и помощь Учителя.

В другой раз, это было мероприятие, которое проводили перед масштабной Конференцией Фа в стране, языка которой я не знала. Когда я увидела знакомых практикующих, дающих интервью, то захотела принять участие. Практикующая-репортёр попросила меня переводить ей. Почувствовав её сильные праведные мысли, я напомнила себе, что это то, чего мне не хватает, и я должна учиться у неё.

Она предложила мне взять интервью у маленькой, скромной на вид женщины, и когда я спросила, она с радостью согласилась. Затем местные практикующие подвели её вперёд, чтобы она говорила на фоне мероприятия и установили перед ней камеру. Мы узнали, что эта женщина была членом парламента.

Поскольку я первая попросила её дать интервью, журналисты других СМИ не стали вмешиваться, и в итоге интервью у неё в основном брала я под пристальным вниманием публики. Всё, о чём я думала в то время, так это о том, чтобы репортаж Minghui опубликовали у себя и другие СМИ, а не наоборот. Поэтому я задавала вопросы, как всегда, исходя из интересов читателей Minghui .

Интервью было недолгим, нужные вопросы слетали с языка без малейших усилий. Я глубоко прочувствовала, как Учитель усиливал меня, благодаря чему я вела себя уверенно при взятии интервью.

Я благодарна Учителю за защиту и благословление, а также очень благодарна моим коллегам-практикующим за их терпимость и доверие. Надеюсь, что скоро я смогу избавиться от многих пристрастий и полностью выполнить то, что хочет Учитель.

Спасибо, уважаемый Учитель! Спасибо, соученики!

(Опыт представлен на Конференции Фа по обмену опытом совершенствования сотрудников проектов «Репортажи “Минхуэй” за рубежом» и «Окно “Минхуэй”»)